22 décembre 2005

New living room

Voici un apreçu de notre salle à manger, avec ses hauts plafonds et ses nouvelles tentures. Même sujet qu'un dessin précédent, mais avec une technique et un angle différents.

Here is a view of our living room (a part of it), with its high ceilings and new hangings. Same subject, but a slightly different technique and angle than a previous drawing.

19 décembre 2005

Microscope


Je viens de me faire un petit plaisir: je me suis acheté un marqueur-pinceau gris (un Tombow ABT). J'essaie, j'expérimente et cela m'amuse.

I have just made me a small pleasure: I bought myself a gray marker-brush (a Tombow ABT). I test, I experiment and I have fun.

Challenge #44: un animal



Nous avons plein d'animaux à la maison: un chien, une ânesse, un mouton, des chèvres, des poissons, des poules et un coq. Voici notre chatte: Géraldine, tellement mignonne avec ses long poils.

We have lots of animals at home: a dog, a donkey, a sheep, goats, fishes, chickens and a rooster. Here is our cat: Geraldine, so nice with her long hairs.

15 décembre 2005

Indien

30x50 cm
Dessin réalisé d'après photo à mon atelier de dessin, au pastel blanc sur papier noir. Je suis triplement content; c'est mon premier portrait, je l'ai fait relativement rapidement (deux soirées) et je suis satisfait du résultat.

Drawn from a photograph at my drawing workshop. White pastel on black paper. I have 3 reasons to be satisfied; it is my first portrait, I did it relatively quickly (two evenings) and I like the result.

11 décembre 2005

New colors for our living room

We were busy all the weekend repainting the living room. After the blue of the bathroom, the yellow of the kitchen, here are the new colors of our living room. Two opposite walls are light and the others are dark.

09 décembre 2005

Challenge #43: Céramique



Aucune inspiration pour dessiner un objet en céramique. Et puis je me suis rappeler mon challenge précédent, pourquoi ne pas dessiner une armoire complète? Si cela continue, vous allez bientôt tout savoir de nous!

No inspiration to draw an object in china or ceramic. And then I remember my previous challenge : why not draw a whole cupboard? If it continues, you will soon know everything of us!

07 décembre 2005

Pastels sur papier noir

pastels secs, 50x65 cm

Voici encore un dessin réalisé à mon cours de dessin avec du pastel sec, sur du papier noir.
Il représente un village de l'Atlas, au Maroc. Il a été réalisé d'après photo. Cinq soirées ont été nécessaires. J'aime beaucoup ses tons chauds qui contrastent avec les ombres noires.

Voici des liens vers les autres dessins de mon cours: paysage au crayon, mouettes au fusain, vieille femme aux pastels secs, maison à l'encre de chine, phare aux pastels secs.

Here is another drawing done at my drawing workshop, with dry pastels, on black paper. It represents a village of the Atlas, in Morocco. It used to photograph and it took me five evenings. I like the warm colors contrasting with the black shades.

Here are links to other drawings of my workshop: landscape with pencil, gulls with charcoal, old woman with dry pastels, house with Indian ink, lighthouse with dry pastels.

06 décembre 2005

Michel



Mon beau-père est a été incinéré hier. Il est décédé la semaine passée, chez lui, dans les bras de son épouse, entouré de ses deux filles. C'est tout ce qu'il souhaitait. Après un long combat contre la maladie, celle-ci a finit par gagner. C'a été un choc pour tout le monde. Les enfants ont eu très dur, ils l'ont toujours connu malade, de plus en plus malade et n'imaginaient pas qu'il pourrait mourir un jour. Les enfants insistent pour que tous les soirs une bougie soit allumée, pour le souvenir de leur grand-père.

Si vous êtes fumeur, faites-moi une faveur; envisagez, même une seconde, d'arrêter.

My father-in-law was incinerated yesterday. He is deceased last week, at home, in the arms of his wife, surrounded of his two daughters. It is all that he wished. After a long fight against the disease, this one finally winned. It was a shock for everyone. It was very difficult for the children, they always knew him sick and did not imagine that it could die . The children insists that every evening a candle is lit, for the memory of their grandfather.

If you are smoker, make me a favour; consider, even a second, to stop.

27 novembre 2005

Challenge #42: quelque chose dont je suis reconnaissant


Challenge de la semaine, dessiner quelque chose dont je suis reconnaissant. Au début, je pensais dessiner ma famille, mais je n'étais pas convaincu par le dessin. Et puis, j'ai reçu un coup de fil de mon médecin, et j'ai changé d'avis. Mon médecin m'annonçait que le résultat de mon check-up de santé - le seul et unique que j'ai jamais passé - était parfait. Pas le moindre problème. Alors j'ai voulu montrer que je suis reconnaissant pour la bonne santé de toute ma famille. Aucune grosse maladie. En début d'année, mon épouse a eu quelques problèmes plus sérieux, mais elle est maintenant complètement guérie. A part quelques rhumes et maux de gorges, les enfants n'ont rien.

Voici donc notre pharmacie familiale, remplie uniquement de médicaments pour maux de gorge, rhumes et petites blessures.

Challenge of the week, draw something I am thankful for. At the beginning, I thought of drawing my family, but I was not convinced by the drawing. And then, I received a phone call from my doctor, and I changed my mind. My doctor announced to me that the result of my check-up of health - the only and single one that I ever passed - was perfect. Not the least problem. Then I wanted to show that I am thankful for the good health of all my small family. No large disease. At the beginning of the year, my wife had more serious problems, but she is now completely cured. Besides some colds, the children do not have anything.

Here is thus our family pharmacy, only filled of drugs colds and small wounds.

24 novembre 2005

Faire plaisir

Au début, je dessinais pour faire me faire plaisir. Maintenant, je me rends compte que mes dessins peuvent faire plaisir à quelqu'un d'autre et cela décuple mon plaisir. Par exemple, quand je suis logé par quelqu'un, je lui laisse un dessin de sa maison ou d'objets personnels.

At the beginning, I drew to have fun. Now, I realize that my drawings can make pleasure to somebody else and that multiplies by ten my own pleasure. For example, when I am on holiday somewhere, I leave a drawing of their house or personal objects.

21 novembre 2005

Challenge #41: Plan incliné de Ronquières

Pas de doute, l'édifice le plus connu de notre village est le plan incliné de Ronquières: une espèce d'ascenseur à péniche sur le canal. Les péniches sont mises dans d'énormes bacs, puis ces bacs montent (ou descendent) pour rejoindre une section du canal située plus haut (ou plus bas). Le plan incliné est connu dans tout notre (petit) pays: la Belgique.

Je voulais dessiner le plan incliné d'après nature; j'ai donc attendu le week-end pour pouvoir y aller en journée. Malheureusement, tout le week-end, la région était envahie de brouillard. J'ai donc dessiné d'après une photo, ce qui est nettement moins gai!

No doubt, the most known building of our village is the "inclined plane" of Ronquières: some kind of horizontal elevator for barges on the channel. Ships are placed in big boxes with water which are pulled upwards on an inclined surface. The inclined plane is known in all our (small) country: Belgium.

I wanted to draw directly the inclined plane; therefore I waited the weekend to be able to draw during the day. Unfortunately, all the weekend, the area was invaded by fog. I drew from a photograph, which is definitely less funny!

Démarrage difficile

Le soir, je suis parfois si fatigué, que je n'ai envie de rien faire. Mais je me suis donné comme résolution de dessiner le plus souvent possible, même un tout petit dessin. Alors, je prends le minimum de matériel à portée de main, une feuille ou mon journal et un marqueur, et je commence à dessiner. Souvent je me laisse prendre au jeu et mon petit dessin devient plus important et, sans m'en rendre compte, je passe une demi heure à dessiner. Je constate, par après, que cela m'a détendu et que cela m'a fait plaisir.

Trop souvent, l'angoisse de vouloir faire un bon dessin est un frein pour commencer à dessiner. mais, une fois que j'ai commencé un petit bout du dessin, le reste vient tout naturellement.

Ce soir-là, j'avais mal dormi et j'étais malade. Voici le dessin que j'ai fait.

In the evening, I am sometimes so tired that I don't want to do anything. But I try to draw as often as possible, even a very small drawing. Then, I take the minimum of material, a sheet or my journal, and a pen, and I start to draw. Often I let myself take with the play and my small drawing becomes more important and, before I realize, I pass half an hour to draw. I realize, afterwards, that it relaxed me and that I enjoyed it.


Too often, the anguish to want to make a good drawing is a brake to start to draw, but, once that I began a small part of the drawing, the remainder comes quite naturally.

This evening, I had badly slept and I was sick. Here is the drawing I made.

17 novembre 2005

Dessiner, ça m'amuse!


Aujourd'hui, quelqu'un m'a laissé un commentaire pour me dire que je l'avais incité à commencer à dessiner. Je suis heureux de pouvoir 'convertir' quelqu'un à mon tour alors que j'ai été converti moi-même.


Pour encourager ces débuts, je me suis dit qu'il serait bon de montrer aussi des dessins dont je suis moins satisfait. Peu de dessins sont des chefs d'oeuvres; il ne faut pas être trop exigeant avec soi-même. Chaque dessin que vous faîtes a quelque chose de bien : s'il est moins bien, vous aurez au moins appris quelque chose et le suivant, ou un autre, sera meilleur.


L'important c'est de dessiner et d'y prendre du plaisir. Si le résultat est bon, tant mieux, sinon vous aurez passé un moment agréable.

Today, somebody left me a comment to tell me that I had incited her to start to draw. I am happy of being able convince somebody in my turn, in the same way I was convinced myself.

To encourage these beginnings, I think that it would be wise to also show drawings with which I am less satisfied. Few drawings are master pieces; one should not be too demanding with oneself. Each drawing that you do has something good: if it is less better, you will have at least learned something and the following drawing, or another, will be better.

The most important is to draw and take pleasure. If the result is good, perfect, if not, you will have spent one pleasant moment.

09 novembre 2005

Challenge #40: dessiner un drapé


Voici un dessin réalisé avec mes outils préférés: un marqueur et une feuille de papier. J'aime leur simplicité, leur portabilité et les contrastes et les nuances que permettent les hachures.

Les soirées deviennent froides et la température devient enfin de saison. Devant le téléviseur ou avec un livre, c'est tellement plus confortables avec une bonne couverture...

Here is a drawing carried out with my preferred tools: a paper marker and sheet of paper. I like their simplicity, their portability and the contrasts and the nuances allowed by the hatchings.

The evenings become cold and the temperature becomes finally of season. In front of the television set or with a book, it is so comfortable with a good blanket...

07 novembre 2005

Links that changed my life

The 20 May 2004, I read a blog entry of Ned Batchelder, that linked to Danny Gregory's Everyday Matters blog and his Everyday Matters book. This was a revelation and I started to draw.

Danny Gregory made me discover Dan Price's How to make a journal of you life book. And I started my own journal.

In the Yahoo Everyday Matters discussion group, I met very interesting artists, discussions and weekly challenges, that help me to improve my drawings and to start my own illustrated blog.

Danny made me also discover Trevor Romain, who shows me more directions for my life.

More than one year later, my life has changed a lot. Before that I have never followed any art classes, I stopped to draw when I was young, but, now, my relations consider me has an artist, I go to a drawing workshop every week and art if a part of my life.

All these changes thanks to an article of 7 lines in a blog....

Therefore, I added also some links to those sites and to a lot more in the side bar of the main page of this blog. I hope you will enjoy these links.

06 novembre 2005

Challenge #39: ma brosse à dent


Cela me paraîssait simple, trop simple. J'étais trop confiant et mon premier dessin était vraiment trop nul. J'ai dû en refaire un deuxième avant d'être satisfait.

That appeared simple to me, too simple. I was too trustful and my first drawing was really bad. I had to redraw another one to be satisfied.

31 octobre 2005

Challenge #38: Toussaint



Je me rappelle, quand j'étais petit, nous allions toujours en famille sur les différentes tombes où une personne proche était enterrée. Avec le temps, je ne le pratique plus, même si je le regrette parfois. En réalisant ce dessin, je me suis rendu compte que mes enfants ne sont quasiment jamais allés dans un cimetière, ils ne savent pas ce que signifie la Toussaint, et connaissent mieux Halloween. Il faut dire qu'Halloween a été fort poussé dans notre pays ces dernières années, principalement pour des raisons commerciales.

Pour le challenge de la semaine, je suis donc allé avec Marie, ma fille, dessiner dans le cimetière du village, où la Toussaint se préparait petit à petit. Certaines tombes étaient bien fleuries par des chrysanthèmes, d'autres tombes n'avaient aucune fleur, alors Marie est aller en fleurir elle-même, avec des fleurs récupérées.

Le soleil brillait, le cimetière était calme, mais pas vide, et nous y avons passé du bon temps à dessiner. Ce dessin n'est sûrement pas un des mes meilleurs, mais j'ai pris beaucoup de plaisir.


I remember, when I was a kid, that we always went in family on the various tombs where a close person was buried. With time, I do not practise it any more, even if I regret it sometimes. While I was drawing, I realized that my children almost never went in a cemetery,they do not know what All Saints' day mean, and know Halloween better. It (Halloween was extremely pushed in our country these last years, mainly for commercial reasons).

For the challenge of the week, I went with Marie, my daughter, to draw in the cemetery of our village, where All Saints' day prepared gradually. Certain tombs were well flowered by chrysanthemums, other tombs did not have any flower, then Marie decided to flower them herself with recovered flowers.

The sun was shining, the cemetery was calm, but not empty, and we passed a good time drawing. This drawing is surely not one of my best, but I enjoyed doing it.


24 octobre 2005

Challenge #37: dessiner des clés

Mon trousseau de clé est beaucoup trop gros! Voici ce qu'il contient:

  • La clé de la voiture
  • La clé du cadenas de mon vélo. Je n'en ai pas besoin tous les jours, mais j'ai peur de ne pas l'avoir quand j'en aurai besoin.
  • La clé de mon ordinateur au bureau. Depuis qu'on m'en a volé un, j'attache mon ordinateur avec une chaîne et un cadenas. Ils sont dix fois trop gros, mais j'espère que ça dissuadera d'éventuels voleurs.
  • La clé de la porte de la cuisine. Avec celle de la voiture, c'est la clé la plus utilisée.
  • La clé du bureau
  • La clé USB
  • Le porte-clé offert par mon fils ainé, Julien, pour la fête des pères. Chaque année, je reçois un ou deux porte-clés pour la fête des pères. Heureusement, certains se cassent pendant l'année et je dois ruser pour caser les autres ailleurs. Sinon, mon porte-clé serait trois fois plus gros!
My key ring is too large! Here is what it contains:
  • The key of the car
  • The key of the lock of my bicycle. I do not need it every day, but I am afraid not to have it when I need it.
  • The key of my computer at the office. Since one of my computers was stolen, I attach my computer with a chain and a lock. They are ten times too large, but I hope that it will dissuade possible robbers.
  • The key of the door of the kitchen. With the one of the car, it is the most used key.
  • The key of the office
  • My USB key
  • The key ring offered by my son, Julien, for the Father's Day. Each year, I receive one or two key-rings for Fater's Day. Fortunately, some break during the year and I try to place the others somewhere else. Otehrwise, my key ring would be three times larger!

20 octobre 2005

Marie et Lola


Un rapide petit dessin de ma fille et de sa copine Lola, offert pour l'anniversaire de Marie.

A rapid small drawing of my daughter and Lola, her new friend. I offered this drawing for the birthday of Marie.

17 octobre 2005

Challenge #36: dessiner en public

Ces challenges me poussent à me dépasser; je n'avais encore jamais dessiné en public. L'expérience était intéressante. J'avais un peu peur au début, mais, au fur et à mesure, j'ai pris confiance. Le dessin n'était pas trop mauvais et presque personne ne faisait attention à moi. Le soleil brillait et j'ai pris du bon temps.

J'ai dessiné un batiment typique de Louvain-La-Neuve: la bibliothèque de la place des Sciences.

These challenges push my limits; it is the first time I have drawn in public. The experiment was interesting. I was a little bit afraid at the beginning, but, progressively, I took confidence. The drawing was not too bad and almost nobody paid attention to me. The sun was shining and I had good time.

This is a typical building of
Louvain-La-Neuve. It is a very strange city. Due to linguistic and political reasons, it is a new town developed from 1968 in order to provide a home for the French University. Most of the building have the same look. But, what I really like, it is a city that was build to take into account the cars. When you walk in the city, you see nearly no road for the cars. The roads and the park places are around and under the city! You can walk everywhere and kids can play safely. 

16 octobre 2005

Phare

pastels 29x42cm

Dessin réalisé d'après photo à mon atelier de dessin du mardi soir. J'aime les pastels, mon prochain dessin à l'atelier sera encore aux pastels.

Drawing done during from a photograph during my drawing workshop of workshop Tuesday evening. I like the pastels; my next drawing at the workshop will still be done with the pastels.

10 octobre 2005

challenge #35, dessiner un vélo

Quentin, mon plus jeune fils, a hérité ce vélo de sa soeur. Il l'adore. La seule chose qu'il regrette parfois ce sont les fleurs dessinée dessus et l'inscription flower fun, parceque ça fait un peu trop fille! Il aurait sûrement préféré avoir des dessins de Pokemon sur son vélo.

Quentin, my youngest son, has inherited this bicycle from his sister. He likes it. The only thing which he regrets sometimes, are the flowers drawn on it and "flower fun" text, because it makes a little bit girl! He would have surely preferred to have Pokemon drawn on it.

03 octobre 2005

Challenge #34: une feuille morte

Aquarelle 13x19cm

Les arbres n'ont pas encore revêtus leurs couleurs de saison. Depuis une semaine, je cherche un arbre aux feuilles qui m'inspirent. Pas facile à trouver. Mais j'ai fini par repérer un arbre, sur le trajet de mon travail, qui a les feuilles étrangement rouges. Il doit avoir une maladie quelconque, parce que ses voisins, de la même espèce, ont les feuilles complètement vertes.

The trees have not yet their colors of season. Since one week, I am seeking a tree with the leaves that inspire me. Not easy to find. But I ended up locating a tree, on the way of my work, which has the leaves curiously red. It must have some kind of disease, because its neighbors, of the same species, have the leaves completely green.

26 septembre 2005

Challenge #33: un oeil

Fusain 22cmx15cm

Challenge difficile cette semaine: je n'ai pas l'habitude de dessiner les visages humain et l'oeil est sans doute la partie la plus délicate et la plus expressive. L'expression est d'ailleurs mal rendue, j'ai essayé de dessiner le doux regard de ma petite fille...

Difficult challenge this week: I am not used to draw the faces and the eye is undoubtedly the most delicate and most expressive part. The expression is in fact not well rendered; I tried to draw the soft glance of my small daughter...

19 septembre 2005

Challenge #32: quelque chose de métallique



Cette cloche accueille les visiteurs qui passent directement par le jardin pour rentrer dans la maison. Les visiteurs sont nombreux, mais la cloche est rarement utilisée!

Je l'ai dessinée avec ma nouvelle boîte de pastels tendres extra-fins Rembrandt. Je découvre les pastels et je me suis bien amusé à mettre de la couleur, en rajouter, mélanger le tout avec les doigts et terminer par une touche de blanc. C'est une approche toute différente de la peinture que l'aquarelle ; elle est pardonne beaucoup plus les petites erreurs. Par contre, je regrette le manque de détails que permet le dessin au pinceau ou à l?encre.



This bell welcomes the visitors who pass directly through the garden to come into the house. The visitors are numerous, but the bell is seldom used!



I drew it with my new box of extra fine soft pastels
Rembrandt. I discover this new medium and I had fun to put colors, add colors, mix the whole with the fingers and finish by a little bit white. It is an very different approach than watercolor; it forgives much more the small errors. On the other hand, I regret the lack of details allowed by the drawings with the brush or with ink.

11 septembre 2005

Challenge #31: une collection


Je ne collectionne presque rien. Peut-être parce que de manière générale, je n'aime pas acheter. La seule chose que je collectionne avec un peu plus de passion, ce sont mes différentes sortes de menthes dans le jardin. J'aime beaucoup faire le tour de mon jardin, seul ou accompagné, et sentir chacun de ces parfums, semblables et tellement différents. Souvent, les visiteurs repartent avec une pousse de leur menthe préférée.

I collect nearly nothing. Perhaps because in a general way, I do not like to buy. The only thing that I collect with a little more passion, are my various kinds of mints in the garden. I like to walk in my garden, alone or accompanied and to smell all these similar and so different perfumes. Often, the visitors leave with a growth of their preferred mint.

02 septembre 2005

Challenge #30: des chaises


Nous avons tellement de chaises à la maison que 45 personnes pourraient s'asseoir en même temps! Au moment de dessiner une chaise, aucune ne m'inspirait en particulier, j'ai donc décidé d'en dessiner quelques modèles sur une grille. Je suis assez content du résultat!

We have so much chairs at the house that 45 people could sit down at the same time! For the challenge, none inspired me specially, I decided thus to draw some models on a grid. I am rather happy with the result!

27 août 2005

Challenge #29: notre maison


18cm x 10cm : Encre sépia et marqueur sur papier aquarelle

Voici une vue de notre maison et des maisons voisine. La disposition des maisons dans cette partie du village est vraiment bizarre. La route principale fait un double virage serré et les maisons s'organisent autour de cette route. De plus, la notre est en retrait par rapport aux autres. Vraiment bizarre. J'ai toujours été curieux de savoir pourquoi les maisons et la route sont placées ainsi, mais je n'ai jamais eu d'explications.

Here a sight of our house and houses in our neighbourhood. The provision of the houses in this part of the village is really odd. The road makes a double tight turn and the houses are organized around this road. Moreover, our house is farther from the road compared to the others. Really odd. I was always curious to know why the houses and the road are placed like that, but I never had any explanation.

21 août 2005

A la manière de Paul Madonna


Récemment, Danny Gregory m'a fait découvrir Paul Madonna. Ses dessins me plaisent énormément. Cela m'a inspiré et j'ai décidé de dessiner notre plafond, sujet que Paul Madonna utilise souvent et de le dessiner à sa manière.

Recently, Danny Gregory made me discover Paul Madonna. I really like his work. It inspired me and I decided to draw our ceiling, one of the favorite theme of Paul Madonna, and to draw it his way.

18 août 2005

Challenge #23 : mes pieds


Je n'ai pas l'habitude de dessiner une partie du corps. La moindre erreur se voit tout de suite. A titre de comparaison voici quelques autres dessins de pieds pour ce challenge; c'est amusant de voir toutes les différentes manières de dessiner un sujet quasiment identique.
Shellys foot drawing, Draw daily,inkTracks, Arteliance, LearnDaily, Gastrono-me, Quotidian curiosities, Julie's Journal, Objects and pixels, Karen Winters, Koukla Carolyn.

10 août 2005

Challenge #24 : Draw a piece of fruit


Des bonnes pommes de notre verger. Le plus dur était de ne pas les manger avant la fin du dessin!

Good apples from our garden. The most difficult was to avoid to eat them before the end of the drawing!

08 août 2005

Challenge #27


Je reviens juste de vacances et j'ai du retard dans les challenges;. Voici déjà mon dessin pour le challenge de cette semaine: dessiner un livre.

Cocotte de Quentin


Comme Julilen et Marie, Quentin a recu par la poste des dessins pour son camp scout (Les Nutons). En voici un de sa peluche préférée.

03 août 2005

Lola


La famille vient de s'agrandir. Elle s'appelle Lola, elle a deux ans et est tellement affectueuse.

06 juillet 2005

Challenge #22


Challenge de la semaine: dessiner un vêtement.
Pas facile comme sujet.
Est-ce que vous avez reconnu? Voici un indice: elle n'a pas servi depuis 13 ans (ou presque).

30 juin 2005

Lettre à Marie


Marie, ma fille, part à son camp scout ce soir. Je lui ai fait quelques dessins pour décorer les lettres que je vais lui envoyer. J'ai, entre autre, dessiné son foulard; il est décoré de toute sorte d'objets et de souvenirs. Ce n'est pas très pratique, mais tous les lutins font pareils. Typiquement féminin! Cela lui fera un beau souvenir de plus.

27 juin 2005

Challenge #21


Challenge de la semaine: dessiner quelque chose de vieux.
Ceci est sans aucun doute le plus vieil objet de la maison. Il s'agit d'un jade pré-colombien en provenance du Costa Rica. Vieux de 500 ans au moins.
C'est difficile de dire ce que ce pendentif représente, mais il est sans aucun doute très beau.

Dessin à l'encre de chine


Réalisé d'après photo à mon cours de dessin.
De nombreuses heures de travail pour un résultat dont je ne suis pas entièrement satisfait.

20 juin 2005

Challenge #20


Je ne me rappelle pas beaucoup de mes grands-pères. Ils jouaient tous les deux de la musique et peignaient; ce que ne faisaient pas mes parents. De l'un deux, j'ai hérité plusieurs chapeaux. Je les aime beaucoup parce que ce sont les témoins d'une autre époque. Celui-ci est l'un de mes préférés, il s'agit d'un 'chapeau claque' variante du haut-de-forme, capable de se plier facilement.

13 juin 2005

Challenge #19


Le challenge de cette semaine est de dessiner quelque chose que j'ai fait. Le choix n'est pas facile, j'ai fait des tonnes de choses dans la maison et dans le jardin, mais peu m'ont inspirées.

J'ai construit ce banc avec des cailloux de récupération, près de notre nouveau potager, à côté d'un nouveau plant de menthe: de la menthe-basilic. Elle sent divinement bon!

06 juin 2005

Vieille femme


Voici un dessin réalisé à mon cours de dessin, avec du pastel sec, d'après une photo noir et blanc. Seulement deux couleurs sont utilisées: du sépia et du blanc. Le dessin est au format A3, sur du papier teinté. Contrairement à la pluspart de mes dessins, il m'a pris plusieurs soirées.

Je suis assez content du résultat. C'est fou ce qu'on sait faire avec si peu de moyen et beaucoup de patience.

05 juin 2005

Vue de la fenêtre: challenge #18


Voici la place préférée de Quentin pour étudier. On le comprend, n'est-ce pas?
C'est le sujet du challenge #18 du groupe Everyday Matters.

30 mai 2005

Accordéon: challenge #17


Je viens de m'inscrire au groupe de discussion lié au site "Everyday Matters" de Danny Gregory. C'est ce 'blog' qui m'a insité à commencer le dessin, il y a un an. Chaque semaine, un challenge y est lancé. Challenge de la semaine, dessiner un instrument de musique.
Il s'agit de l'accordéon que le Papy de Julien lui a donné. Il adore les instruments de musique et les collectionne, en attendant de pouvoir y jouer.

27 mai 2005

Ciboulette


Un peu de nettoyage dans le jardin et Joëlle en ramène de la ciboulette pour décorer et parfumer la maison. Vive le printemps!

21 mai 2005

Orchidée


Parmis les sujets qui m'entourent, les innombrables plantes, bouquets et fleurs de Joëlle. Il y en a partout, ils changent souvent et ce sont des sujets passionnants.

20 mai 2005

Jouet



La pluspart de mes dessins sont faits le soir, avant d'aller dormir. Cela me prend de 10 minutes à une heure et je dessine ce qui m'entoure. Ce soir là, c'était un des jouets favoris de Julien.

Julien a grandi, ses centres d'intérêts ont changé, mais certains jouets restent...

11 avril 2005

Bretagne


De retour d'une semaine de vacances en Bretagne. Quel bonheur! J'en ai profité pour dessiner et, motivé par mon enthousiasme, toute la famille s'y est mise. Je dois dire qu'ils font tous de bons progrès. Dessiner n'est pas si difficile, si l'on suit quelques conseils et qu'on s'entraine beaucoup.

17 mars 2005

Dessin au fusain


Dessin au fusain réalisé à mon cours de dessin.
Trop grand et trop fragile pour passer au scanner, je l'ai tout simplement photographié et retouché.

03 mars 2005

Dessin au crayon d'après photo


Premier dessin réalisé à mon nouveau cours.
C'est un style différent, mais je l'aime bien aussi.
Qu'en pensez-vous?